Volkslied en Volksliederen

Het volkslied van Denemarken

Denemarken heeft twee verschillende volksliederen; een koninklijk- en een burgerlijk volkslied. Dit komt niet veel voor, maar in Denemarken is het heel normaal. Het burgerlijk volkslied wordt alleen gezongen als er niemand van de koninklijke familie aanwezig is.


Het koninklijke volkslied van Denemarken

In 1780 werd het Deense volkslied al aangenomen en het is daarmee één van de oudste volksliederen in de wereld. Het is gecomponeerd door Ditlev Ludvig Rogert en Johannes Ewalds heeft de eerste tekst er op bedacht, in 1828. Dit koninklijke volkslied wordt alleen gespeeld/gezongen als de koningklijke familie aanwezig is, en dan vaak alleen het eerste vers;

Kong Kristian
Kong Kristian stod ved højen mast
i røg og damp;
hans værge hamrede så fast,
at gotens hjelm og hjerte brast.
Da sank hvert fjendtligt spejl og mast
i røg og damp.
Fly, skreg de, fly, hvad flygte kan!
hvo står for Danmarks Kristian
hvo står for Danmarks Kristian
i kamp?
Niels Juel gav agt på stormens brag.
Nu er det tid.
Han hejsede det røde flag
og slog på fjenden slag i slag.
Da skreg de højt blandt stormens brag:
Nu er det tid!
Fly, skreg de, hver, som véd et skjul!
hvo kan bestå mod Danmarks Juel
hvo kan bestå mod Danmarks Juel
i strid?
O, Nordhav! Glimt af Wessel brød
din mørke sky.
Da ty'de kæmper til dit skød;
thi med ham lynte skræk og død.
Fra vallen hørtes vrål, som brød
den tykke sky.
Fra Danmark lyner Tordenskjold;
hver give sig i himlens vold
hver give sig i himlens vold
og fly!
Du danskes vej til ros og magt,
sortladne hav!
Modtag din ven, som uforsagt
tør møde faren med foragt
så stolt som du mod stormens magt,
sortladne hav!
Og rask igennem larm og spil
og kamp og sejer før mig til
og kamp og sejer før mig til
min grav!

Vertaling (in het Engels);
King Christian stood by the lofty mast
In mist and smoke;
His sword was hammering so fast,
Through Gothic helm and brain it passed;
Then sank each hostile hulk and mast,
In mist and smoke.
"Fly!" shouted they, "fly, he who can!
Who braves of Denmark's Christian,
Who braves of Denmark's Christian,
The stroke?"
Nils Juel gave heed to the tempest's roar,
Now is the hour!
He hoisted his blood-red flag once more,
And smote upon the foe full sore,
And shouted loud, through the tempest's roar,
"Now is the hour!"
"Fly!" shouted they, "for shelter fly!
Of Denmark's Juel who can defy,
Of Denmark's Juel who can defy,
The power?"
North Sea! a glimpse of Wessel rent
Thy murky sky!
Then champions to thine arms were sent;
Terror and Death glared where he went;
From the waves was heard a wail, that rent
Thy murky sky!
From Denmark thunders Tordenskiol',
Let each to Heaven commend his soul,
Let each to Heaven commend his soul,
And fly!
Path of the Dane to fame and might!
Dark-rolling wave!
Receive thy friend, who, scorning flight,
Goes to meet danger with despite,
Proudly as thou the tempest's might,
Dark-rolling wave!
And amid pleasures and alarms,
And war and victory, be thine arms,
And war and victory, be thine arms,
My grave!

Het burgerlijk volkslied van Denemarken

Der er et yndigt land
Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
nær salten østerstrand
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark
og det er Frejas sal

Der sad i fordums tid
de harniskklædte kæmper,
udhvilede fra strid
Så drog de frem til fjenders mén,
nu hvile deres bene
bag højens bautasten

Det land endnu er skønt,
ti blå sig søen bælter,
og løvet står så grønt
Og ædle kvinder, skønne mø'r
og mænd og raske svende
bebo de danskes oer

Hil drot og fædreland!
Hil hver en danneborger,
som virker, hvad han kan!
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå

Vertaling;
Er is een lieflijk land
dat staat met grote beuken
nabij het zoute oostelijke strand
Met glooiende hellingen en valleien
Het is het oude Denemarken
en het is Freia’s zaal

In vroeger tijden zaten hier
de reuzen in hun harnas
uit te rusten na de strijd
Waar zij hun vijanden te lijf gingen
Nu rusten ze hun benen
achter de menhir bij de heuvel

Dat land is nog steeds prachtig
om de spelende blauwe golven
en de bladeren die zo groen zijn
En nobele vrouwen, en mooie maagden,
en de hoffelijke mannen
die de Deense eilanden bewonen

Zege de koning en het vaderland
Zege iedere stadsbewoner
die werkt zo hij kan
Ons oude Denemarken zal doorgaan,
zo lang de beuk weerspiegelt
zijn top in de blauwe golven
© 2007 - 2009 Lobke, gepubliceerd in Taal (Kunst en Cultuur) op 04-07-2007. Het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van Lobke is vermenigvuldiging van dit artikel verboden. Meer...

Verwante artikelen


Reageer op het artikel "Het volkslied van Denemarken"


Er zijn nog geen reacties geplaatst op dit artikel.