Het volkslied van Italië

Italië heeft een volkslied waarvan niet precies bekend is wanneer het geschreven is. Het is in het Italiaans geschreven door 2 Italianen.

Het volkslied van Italië

Fratelli betekend broeder in het Italiaans. De muziek van het Italiaans volkslied is gecomponeerd door Michele Novaro, met tekst van Goffredo Mameli;

Fratelli d’Italia
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la vittoria?
Le porga la chioma,
ché schiava di Roma
Iddio la creò.

Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.

Noi siamo da secoli
calpesti, derisi,
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora sonò.

Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.

Uniamoci, amiamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore;
giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?

Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.

Dall'Alpe a Sicilia
dovunque è Legnano,
ogn'uom di Ferruccio
ha il core, ha la mano,
i bimbi d'Italia
si chiaman Balilla,
il suon d'ogni squilla
i Vespri sonò.

Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.

Son giunchi che piegano
le spade vendute:
già l'aquila d'Austria
le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
il sangue polacco,
bevé, col cosacco,
ma il cor le bruciò.

Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.

Vertaling;
Broeders van Italië,
Italië is opgestaan.
Met de helm van Scipio
het hoofd getooid
Waar is de overwinning?
Laat haar buigen;
Want als slaaf van Rome
is zij door God geschapen.

Sluit de rijen,
Wij zijn tot de dood bereid,
Italië roept.

Wij werden voor eeuwen
verschopt en vernederd,
Omdat wij geen volk waren,
Omdat wij verdeeld waren;
Laat ons samenkomen
onder één vaandel en één hoop;
Het uur onzer eenheid;
heeft reeds geslagen.

Sluit de rijen,
Wij zijn tot de dood bereid,
Italië roept.

Laat ons samen komen en elkaar liefhebben;
De eenheid en de liefde
Openbaren aan het volk
het pad des Heeren:
Wij zweren te bevrijden,
De grond van onze natie;
Verenigd door God
Wie kan ons overwinnen?

Sluit de rijen,
Wij zijn tot de dood bereid,
Italië roept.

Van de Alpen tot Sicilië
Legnano is overal
Alle mannen van Ferruccio:
Hebben een hart en een hand.
De kinderen van Italië
Noemen zich Balilla:
In ieder klokgelui
Weerklinken de (Siciliaanse) vespers.

Sluit de rijen,
Wij zijn tot de dood bereid,
Italië roept.

Zij zijn als riet dat weerbuigt,
Het zwaard van de huurlingen:
De Oostenrijkse adelaar
heeft reeds zijn veren verloren.
Het bloed van Italië
en dat van de Polen
Heeft hij met de Kozakken gedronken
Maar het verbrandde zijn hart.

Sluit de rijen,
Wij zijn tot de dood bereid,
Italië roept.
© 2007 - 2012 Lobke, gepubliceerd in Taal (Kunst en Cultuur) op . Het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van Lobke is vermenigvuldiging van dit artikel verboden. Meer informatie…

Gerelateerde artikelen
Het volkslied van Spanje Het Spaanse volkslied is anders dan alle andere. Nee, het is niet gloednieuw, het is al geschrev…
Het volkslied van Noord-Brabant Het volkslied van Noord-Brabant is in het oud-Nederlands geschreven in het begin van de 2…
Het volkslied van Malta Het volkslied van Malta is, net als dat van Macedonië, nog niet zo lang als officieel volkslied a…
Het volkslied van Utrecht Net als vele andere provincies in Nederland heeft ook Utrecht een volkslied dat in het Nederlan…
Het volkslied van Tsjechië Tsjechië heeft een heel kort volkslied. Het bestaat uit één couplet, al bestaat het origi…

Reageer op het artikel "Het volkslied van Italië"

Frank Trebus, 23-10-2009 22:22
Het mooiste volkslied ter wereld! Forza Italia!

Infoteur: Lobke
Rubriek: Kunst en Cultuur / Taal
Reacties: 1
Schrijf mee!