Het Afrikaans, zustertaal van het Nederlands
Officieel is het Afrikaans geen Nederlands. Je mag het gerust een zustertaal noemen. Het Afrikaans heeft zich ver uitgespreid over het Afrikaanse continent. In heel zuidelijk Afrika wordt Afrikaans gesproken. In de Afrikaanse fauna is het Nederlands diep doorgedrongen. Veel dieren hebben namen die Nederlands klinken. Dat heeft ermee te maken dat Nederlandse wetenschappers in Afrika vaak als eerste een dier beschreven, voordat de Engelsen dat deden.
Let op! Dit artikel is geschreven vanuit de persoonlijke visie van de auteur en bevat mogelijk informatie die niet wetenschappelijk onderbouwd is en/of aansluit bij de algemene zienswijze.Inhoudsopgave
17e Eeuws Nederlands
Het Afrikaans is een zustertaal van het Nederlands. Officieel is het Afrikaans een andere taal dan het Nederlands. Het is duidelijk dat de talen veel op elkaar lijken. Het Afrikaans en het Nederlands stammen beide of van het Nederlands wat in de 17e eeuw in de Lage Landen werd gesproken. Met een klein beetje moeite kunnen Nederlanders en Zuid-Afrikanen elkaar verstaan. Het Afrikaans wordt gesproken in Zuid-Afrika, Namibië en er is een kleine groep afrikaanssprekenden in Zimbabwe, Botswana en Zambia. Ook in de rest van Afrika gebruikt men veel Afrikaanse woorden voor dierennamen. Natuurlijke rotsformaties die boven het landschap uitsteken worden ook in Kenia en Tanzania ‘kopjes’ genoemd.
Zuid-Afrika
In Zuid-Afrika wordt zowel Afrikaans als Engels gesproken. In het Afrikaans zitten vernederlandste Engelse woorden bijvoorbeeld: setlaars= settlers en storie=verhaal. De vroege kolonisten in Zuid-Afrika waren meestal Nederlands. Vanaf 1652 hebben zich er Nederlanders gevestigd. Het Afrikaans kent naast Engelse invloeden ook Portugese, Arabische, Duitse, Swahili en Zoeloe invloeden. Veel plaatsnamen en andere geografische namen klinken Nederlands zoals Oranjerivier, Bitterfontein en Vrijburg. Het Afrikaans kent een iets andere spelling en grammatica dan het Nederlands. Het Afrikaans laat zich goed vergelijken met het Nederlands wat 400 jaar terug gesproken werd.
Namibië
Namibië grenst aan Zuid-Afrika. Volgens de Namibische grondwet is het Engels de officiële taal. In de grondwet staat ook dat er andere talen gebruikt mogen worden voor de informatievoorziening. In Namibië worden voornamelijk drie talen gesproken; Afrikaans, Duits en Engels. Dat betekent dat borden en namen in drie talen staan afgebeeld. Er wordt Duits gesproken door de blanke bevolking die van Duitsers afstammen. Namibië is een Duitse kolonie geweest totdat het na WOI gedekoloniseerd werd. Daarna zijn er nog vele tienduizenden Duitsers naar dit land getrokken. Aangezien Namibië lange tijd door Zuid-Afrika is bestuurd kende Namibië lange tijd een rascistisch apartheidsregime. Er wordt Engels gesproken doordat de Walvisbaai, een strategisch gelegen havenstad, een Engelse enclave is geweest. Afrikaans wordt gesproken door de zwarte bevolking onderling. Omdat de zwarte bevolking van verschillende stammen komen en allemaal andere talen spreken, gebruikt men het Afrikaans om met elkaar te communiceren. De grootste oorspronkelijk Afrikaanse taal die Namibiërs spreken is Ovambo. In Namibië zijn overal Nederlandse of Afrikaanse namen te vinden. De hoofdstad heet Windhoek. Een andere stad is Grootfontein. Walvisbaai werd in de Engelse tijd Walvis bay genoemd in plaats van Whale bay.
Zuidelijk Afrika
Naast Namibië zijn er in drie andere landen uit zuidelijk Afrika Afrikaanssprekenden. In Zimbabwe, Zambia en Botswana wordt Afrikaans gesproken, zij het niet door veel mensen. Er is een Nederlandstalige vrijmetselaarsloge in Harare, de hoofdstad van Zimbabwe.
Wildebeest
Op het hele continent Afrika zijn er tientallen dieren met Nederlandse namen. Enkele voorbeelden zijn: hartebeest, suikerbeest, wildebeest, aardvark, aardwolf, hamerkop, crombec, boomslang, springbok, klipspringer, rietbok, duiker, korhaan en dikkop. Gek genoeg noemt men in Nederland de wildebeest gnoe terwijl Afrikanen, Engelsen en Amerikanen het Nederlandse woord wildebeest gebruiken.
Lees verder