InfoNu.nl > Kunst en Cultuur > Taal > Engels, de wereldtaal?

Engels, de wereldtaal?

Engels, de wereldtaal? Engels is tegenwoordig de meest gebruikte taal in internationale betrekkingen. Het is ook van alle talen de meest aangeleerde als tweede taal. Maar is dit zo vanzelfsprekend?

Engels de wereldtaal

Momenteel kunnen we er niet naast kijken. Engels is dé wereldtaal. Elk kind van 10 jaar kan naast zijn moedertaal een mondjevol Engels meepraten en passief aardig wat Engels begrijpen. Hoe is deze situatie ontstaan?

Het gevolg niet voor de oorzaak nemen

Natuurlijk kunnen we zeggen dat het Engels ons langs alle kanten overvalt, via liedjes, film, computerspelletjes, computerterminologie, luchthaventaal, enz.

Dit is echter niet de reden waarom Engels de wereldtaal geworden is, maar het gevolg. Wat is dan de reden. Eigenlijk kunnen we beter spreken van oorzaak dan van reden. Oorzaak zegt hoe iets er gekomen is, terwijl reden zegt waarom men iets gedaan heeft.

Keuze of toeval

De eerste vraag die bij ons zal opkomen, is of het Engels de wereldtaal geworden is door keuze of door toeval. We gaan even de mogelijkheden afgaan.

Redenen om Engels als wereldtaal te kiezen

  • Gemakkelijk te leren?
  • Uitgebreide woordenschat?
  • Fonetiek?

Gemakkelijk te leren?

Een zeer rudimentaire kennis van het Engels is gemakkelijk te leren. De spraakkunst is immers zeer eenvoudig.

De problemen beginnen pas als je er echt mee bezig bent. De Engelse spraakkunst is inderdaad eenvoudig, maar er is meer uitzondering dan regel.

Het Engels is namelijk een heel idiomatische taal. Dat wil zeggen: een taal die niet veel logica hanteert, doch eerder gewoonterecht. Voor iemand die in die taal is geboren, kan dat niet veel problemen opleveren. Wij merken ook niet veel van de onlogische trekjes in het Nederlands. Alleen zijn die in het Nederlands niet zo talrijk als in het Engels.
Kortom Engels is gemakkelijk te leren als eerste taal, maar erg moeilijk als tweede of derde taal, tenzij je het natuurlijk niet zo nauw neemt met de exactheid van wat je zegt.

Uitgebreide woordenschat?

Het Engels heeft een van de grootste verzamelingen woorden van alle talen. Op zich zou dat een voordeel kunnen zijn, omdat dit ruimte geeft voor nuance.

Jammer genoeg is de uitgebreide Engelse woordenschat weinig etymologisch onderbouwd. Alvast veel minder dan in het Nederlands, Frans, Duits, Spaans, enz.

Dit geeft dus hetzelfde probleem als hierboven: wie het Engels als moedertaal heeft of er de hele dag mee omgaat, zal na verloop van tijd een hele brok van die woordenschat onder de knie krijgen. Wie deze taal echter als tweede of derde taal moet leren en ze niet dagelijks gebruikt, kan zich maar beperkt uitdrukken en wat veel erger is niet alles begrijpen wat de ander zegt of wat hij leest.

Fonetiek?

Met fonetiek bedoel ik in deze context de relatie tussen wat je schrijft en wat je uitspreekt.
De fonetiek is een van de zwakste punten van het Engels. Buiten het Tibetaans, (dit is niet als grap bedoeld) zullen er niet veel talen zijn die zo inconsequent worden geschreven als het Engels.

Zelfs voor de native speakers een probleem

Als we een Duitse, Nederlandse, Spaanse of Franse tekst op band opnemen, zal iedereen die die taal spreekt hetzelfde horen wanneer de band afgespeeld wordt.

Er zijn in dit verband experimenten gedaan met het Engels, die onthutsende resultaten opleveren!

Een tekst werd in het Engels op een band opgenomen en dan in stukken geknipt. Fragmenten werden dan afgespeeld voor native speakers en tot de grote ontsteltenis van de onderzoekers hoorden alle luisteraars iets verschillend. Minder dan de helft van de poefpersonen kon exact opschrijven wat de spreker had gezegd. En dit waren dus allemaal mensen die het Engels als moedertaal hadden. Wat zou het resultaat dan geweest zijn, bij mensen die het Engels slechts als tweede taal hadden?

De 90/10 verhouding

Studies hebben uitgemaakt dat 90% van de Engelse woorden consequent worden gespeld en 10% inconsequent. Het probleem is dat van de frequent gebruikte woorden net omgekeerd 10% consequent wordt gespeld en 90% inconsequent.

Dit heeft natuurlijk zijn oorzaak. In vele talen is het zo dat de meest gebruikte woorden een eigen leven gaan leiden en zich vaak onregelmatig gaan gedragen, terwijl de zuinig gebruikte woorden heel gedisciplineerd blijven.

Toevalsfactoren bij de opmars van het Engels

Factoren die een grote rol hebben gespeeld bij de verheffing van het Engels tot de wereldtaal zijn onder meer:
De uitgestrektheid van het voormalig Brits imperium
De economische suprematie van de Verenigde Staten van Amerika in de twintigste eeuw

Hoe Engeland aan zijn taal komt, weten we wel, maar hoe zit dat met Amerika?

De Verenigde Staten zijn uiteindelijk gegroeid uit kolonisten van een aantal landen:
  • De Nederlanden (waaronder ik dus ook het huidige België reken)
  • Spanje
  • Engeland
  • Ierland
  • Duitsland
  • Scandinavië, enz.
  • De inheemse volkeren
  • De Afrikaans-Amerikanen

Toen het Amerikaanse Congres de officiële taal voor het nieuwe land ging kiezen, werd er gestemd.

De meerderheid stemde voor het Engels. Wat veel mensen niet weten, is dat het maar 1 stem verschil uitmaakte, of het was Duits geweest. Er wordt in sommige publicaties zelfs beweerd, dat dit verschil van 1 stem te maken had met een zieke die zijn stem niet had kunnen uitbrengen. Nu nog is het zo dat als alle Amerikanen hun stamboom maken tot aan hun Europese voorouders, de van afkomst Duitsers de grootste groep uitmaken.

Conclusie

Samenvattend kunnen we zeggen dat het Engels de wereldtaal is geworden, niet door een beslissing van de wereldbevolking, doch door een samenloop van omstandigheden. De twee belangrijkste factoren hierin zijn de vroegere overheersing van de Britten in alle werelddelen en het feit dat het land dat een groot deel van de twintigste eeuw de sterkste economie van de wereld zou worden, met een voorsprong van 1 stem toevallig het Engels als officiële taal had gekozen.

Even verder denken

Als alles anders was gelopen en bijvoorbeeld de Verenigde Naties een onderzoekscommissie zouden inrichten om de wereldtaal te bepalen, zouden andere talen wellicht een belangrijkere rol gespeeld hebben.

Gehanteerde criteria zouden wellicht geweest zijn

  • De duidelijkheid van de taal
  • De moeilijkheidsgraad om aan te leren, enz.
  • Welke taal zou het dan geworden zijn?
© 2008 - 2018 Salilus, het auteursrecht (tenzij anders vermeld) van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van de infoteur is vermenigvuldiging verboden.
Gerelateerde artikelen
Overzicht van alle landen in Noord-AmerikaNoord-Amerika bestaat uit Canada, de Verenigde Staten, Midden-Amerika en het Caribisch gebied. Midden-Amerika is een cul…
Spaanse taalcursus, waarom Spaans leren?Spaans is een wereldtaal en een internationale taal. De Spaanse taal is zelfs een officiële taal van de Verenigde Naties…
De Spaanse taal: geschiedenis en regionale verschillenDe Spaanse taal: geschiedenis en regionale verschillenAnno 2017 hoor je ze steeds vaker op de radio voorbij komen, Spaanstalige liedjes. Heel veel mensen vinden de Spaanse ta…
De Arabische taalArabisch wordt wereldwijd door vele miljoenen mensen gesproken en is daarnaast de taal van de Koran, waardoor de taal oo…
Staten van AmerikaStaten van AmerikaDe naam zegt het al: de Verenigde Staten van Amerika bestaan in feite uit een aantal afzonderlijke staten. Elke staat he…

Reageer op het artikel "Engels, de wereldtaal?"

Plaats een reactie, vraag of opmerking bij dit artikel. Reacties moeten voldoen aan de huisregels van InfoNu.
Meld mij aan voor de tweewekelijkse InfoNu nieuwsbrief
Ik ga akkoord met de privacyverklaring en ben bekend met de inhoud hiervan
Reacties

J. A. B. de Jong, 06-11-2015 07:53 #8
Uw bewering dat het Duits op één stem na niet de voertaal in de V.S. van N.A. is geworden, berust op een wijd en zijd verbreid, oeroud misverstand. Dat verschil van één stem ( die eveneens aan het Nederlands wordt toegeschreven ) had slechts betrekking op één district in één staat, en zou dus nooit van doorslaggevende, nationale betekenis zijn geweest, niettegenstaande het grote aantal Duitse immigranten, waarvan de meeste zich echter pas in de loop van de negentiende eeuw op het huidige grondgebied van de Verenigde Staten vestigen zou.

Jan, 14-09-2015 23:45 #7
Amerika kent geen officiële taal!

Maike, 18-11-2013 09:58 #6
Weet u/jullie ook hoe veel procent van de wereldbevolking Engels spreekt als 2de en 1ste taal?

Roos, 12-12-2011 20:53 #5
Jammer genoeg is de uitgebreide Engelse woordenschat weinig etymologisch onderbouwd. Daar ben ik het niet mee eens. In de Engelse taal zijn veel woorden terug te voeren op het Latijn. Het Latijn is vaak nog duidelijker in het Engels te zien dan in het Nederlands, komt vooral door Romeinse overheersing van 'Brittania'. Reactie infoteur, 13-02-2012
De Engelse woorden met Latijnse wortels zijn voornamelijk leenwoorden uit het Frans, die ten tijde van de Normandische Invasie in het Engels zijn geslopen.

Fred, 18-10-2011 10:12 #4
De eerste moederstaal die ik als kind geleert hebt is Nederlands. Vlak voor dat ik mijn lyceum begon, immigreerde mijn familie naar Amerika en zo ben ik tweetalig geworden. Als je zo in een nieuwe cultuur springt dan duurt het niet lang om Engels te leren. Het duurde mijn broer, zus en ik 6 maanden om vloeiend Engels te spreken en mijn moeder veel langer. Van mijn persoonlijke ervaring weet ik dat om een andere taal te leren op school veel moeilijker is dan onderdompeling(immersion).

Een andere reden dat Engels een wereldtaal is geworden is dat elk jaar er veel meer Amerikaanse engelse boeken worden gepubliceerd dan in andere talen. Dit was ook so vroeger onder de Engelsen die ook veel meer schreven (Shakespeare, bv ) dan de rest van de wereld. ( Ik herrinner een verhouding of 70:1 Engels talig : Frans talig in het jaar 1850).

Als een Amerikaan denk ik dat Nederlanders heel goed Engels spreken. De Nederlanders zijn mischien niet zo zelfverzekered, vergeleken met Amerikanen omdat Amerikanen heel zelfverzekered moeten zijn om in Amerika een successvol leven te hebben. Cultuur verschil. Amerikanen zijn echt verbaasd over de Engelse taal kennis van heel Nederland.

Ik heb mijn Nederlandse taal drie keer helemaal vergeten. De eerste keer duurde het 1 1/2 dag om het terug te krijgen, de tweede keer 1 1/2 week en de derde keer 3 maanden.
Ik denk dat als je een taal wil leren en niet wil verliesen moet je boeken in die taal lezen. Ik denk dat een krant of magazine niet lang genoeg is. Het eerste boek zal het moeilijkst zijn en daarna is het makkelijker.

De Amerikaanse economie is ook heel groot en sterk en de ideeien en produkten worden geexporteerd over de hele wereld, vooral musiek, films, computer software en medicijnen, vliegtuigen, enz. Ik kan mij niet herrinneren bijvoorbeeld wanneer een nieuwe medicijn in Europa ondekt was. Ja, het is een economische oorlog en de cultuur wordt zo ver verspreid en dat het een irritant kan worden. En ja, de geschiedenis is altijd geschreven door de winnaars.

Andere talen zullen Engels niet verplaatsen omdat Engels de taal is van zaken, van business. Spaans is ook een wereldtaal maar niet voor zaken. De spaanse landen zijn te arm( BBP) vergeleken met de Engels sprekende wereld en de Asiatische talen (Japans, Mandarijn) te moeilijk. Nu met de internet wordt er nog meer versprijding van de Engelse taal. En in mijn opinie kan de suprematie heel lang duren, want Amerika heeft geen vijand binnen en buiten het land. De Romeinen hadden slaven en vrouwen waren niks en konden niet stemmen en Amerika bezet andere landen niet. Het systeem in Amerika is een 200 jaar oud experiment met democratie en capitalisme die erg goed werkt en waarin niemand in het begin geloofde. Ik ben een econoom en het sterkte van het economische systeem is soms moeilijk te zien van de andere kant van de zee. Je moet het voor je zelf zien en beleven. Het sterkte van het systeem is de vrijheid en makkelijkheid van de individueel om zijn eigen en familie toekomst in zijn eigen handen te houden en bv zaken te beginnen. "It is the American way" en een cultuur verschil.
Is alles in Amerika goed en niets slecht? Nee dat is niet zo, het leven kan moeilijk zijn in Amerika. De sociale voorzieningen zijn veel beter in Nederland.

Ik ben blij dat Engels mijn moederstaal is so dat ik met mijn vrouw en dochters kan spreken. Zij vinden Nederlands te moeilijk om te leren.

Paul Humblet, 21-10-2010 18:31 #3
Zeer interessante artikel met toepassende argumenten. Over grammatika is het een feit dat het eenvoudig is ; ik zal zelfs zeggen dat ik als franstalig het zo apprecieert, nket alleen daarvoor (bv. zinbouw zonder verb naar het einde, I say that English is easy in plaats van I say that English easy is), maar ook over cijfers die gelijk worden gevormd woden als in het Frans (twenty two = vingt-deux en niet twoandtwenty zoals in het NL of het Duits). De redenen van dit artikel zijn goed : damailg Britse imperium, economische suprematie van de V.S.A. Ik zal toch daaraan toevoegen dat het al lang ook de keuze van zoveel mensen is die liever het Engels willen leren dan andere talen, want, volgens hen, men verder met Engels gaat dan bv. met het Nederlands (wat niet juist is, want een taal kennen is een teken van eerbied voor de mensen van degenen deze taal de moedertaal is. Eindeliijk laat ons niet vergeten dat suprematie niet lang kan duren (laat ons over het Latijns en het oude Grieks denken). Reactie infoteur, 12-04-2011
Inderdaad kiezen steeds meer mensen voor het engels, maar dat heeft meer te maken met het feit dat tegenwoordig bijna alles in het Engels is. Ook is het zo dat buiten bepaalde strenge Britten de Engelstalige nogal tolerant is ten opzichte van buitenlanders die fouten maken. Franstaligen of nederlandstaligen hebben wel eens de neiging te spotten met iemand die zijn best doet om hun taal te leren, maar hier (nog) niet perfect in is.

In verband met de inversie bij de telwoorden, moet ik wel vermelden dat ik in oude Engelse publicaties wel zaken heb gezien als Two and twenty in plaats van twentytwo. Wellicht hebben zij dat gemoderniseerd terwijl Duits en Nederlands hier nog wat ouderwets in zijn. Zie ook het Franse probleem met quatrevingtdouze voor 92 en zo. Dit zijn oude vormen die echt onpraktisch zijn en ooit zullen verdwijnen.

André Weisz, 19-10-2010 13:50 #2
Ik ben heel blij met uw artikel "Engels, de wereldtaal?", minder blij evenwel met het feit zelf. Terecht plaatst u objectieve, taalkundige vraagtekens bij de geschiktheid van Engels als wereldtaal, en geeft u aan welk toeval tot dit feit heeft geleid. Intussen zit de wereld opgescheept met een taalkundig gezien suboptimale wereldtaal, die zich wereldwijd steeds meer, en steeds verder, aan ons opdringt. Bijgevolg spelen degenen die Engels als moedertaal hebben continu een thuiswedstrijd, hetgeen de suprematie van deze suboptimale taal versterkt, en anderstaligen steeds meer uitnodigt een uitwedstrijd te spelen. En dit terwijl het de Engelstaligen nóg minder inspireert om een of meer vreemde talen te leren, en daarmee andere culturen te leren kennen en respecteren. Bijgevolg moeten wij accepteren, onze eigen cultuur te zien verwateren en verworden tot een appendix van die van de V.S. (zie onder meer het televisie-aanbod). Dit geldt niet alleen voor onze cultuur, maar voor 94 % van de wereldbevolking. Ik vind dit een jammerlijke ontwikkeling. Maar als het nu eens niet Engels zou zijn, dat de wereld zou domineren, zou het dan anders zijn? Ik vrees van niet. Natuurlijk is het voorstelbaar, dat bijvoorbeeld het (Mandarijn) Chinees de rol van het Engels in de komende 50 jaar gaat terugdringen, en op termijn zelfs verdringen. Zou dit tot een betere wereld leiden? Ik zou niet weten waarom.
Ik geloof niet dat een discussie over de geschiktheid van een wereldtaal - hoe interessant en gerechtvaardigd ook - zinvol is voor de "keuze" ervan: ze zijn allemaal suboptimaal en er bestaat geen objectiviteit.
Er zijn andere factoren die een taal tot wereldtaal maken.
Maar wat zou het toch mooi kunnen zijn, indien een kunstmatige taal zoals het Esperanto tot een wereldwijd verplichte taal zou worden verheven (zoals dit de facto nu bijkans geldt voor het Engels), en het gebruik ervan - naast eigen talen en culturen - wereldwijd zou worden gestimuleerd. Dan zouden we allemaal een uitwedstrijd kunnen spelen, met zoveel mogelijk behoud van eigen taal en cultuur.
Dit zal de gedachte achter kunstmatige talen zijn geweest; helaas heeft de droom het nooit kunnen winnen van de bestaande machtsverhoudingen en het daarmee samenhangende geld: macht houdt macht in stand, en ik verwacht dan ook niet dat een kunstmatige taal enige bestaande machtsverhouding omver kan werpen (daar zijn machthebbers voor nodig).
En dus zullen we ons helaas moeten neerleggen bij een voortgaand gebrek aan begrip en respect voor andere culturen, oorlogen in naam van de democratie (lees: olie e.d.), en voortgaande vervlakking van rijkere culturen dan die van de V.S. Ik wens ons allen veel succes toe bij het spelen van uitwedstrijden op Engelstalig terrein en veel troost bij het zien eroderen van eigen taal en cultuur.

OVER MIJ
Man, 59 jaar, Nederlands (autochtoon). Talen: Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Afrikaans + enig Japans, Servisch, Swahili, e.a.
Wereldwijd gereisd (privé, solo) in meer dan 50 verschillende landen (naar schatting 150.000 km over land), w.o. de V.S. en het V.K.
Zakelijk: 12 verschillende landen binnen / buiten Europa.
Een groot aantal landen veelvuldig bereisd / bezocht (1 - 30 maal).
"Mijn leven lang" Engels gesproken en geschreven, gewoond en gewerkt in Engelstalig land.
Inmiddels mijd ik alles wat Engelstalig is zoveel mogelijk (mensen, televisie), en richt ik mij volledig op anderstalige mensen en informatie (voorlopig voornamelijk Spaans-, Frans-, en Duitstalige).

Vr. gr. André Reactie infoteur, 11-01-2011
Alle bewondering voor je talenkennis. Elke taal die je bijleert, maakt je een mens meer, wordt wel eens gezegd. Helemaal eens met je betoog. Ook het stukje over Esperanto spreekt me wel aan. De Esperantisten hebben altijd gezegd dat hun taal, niet enkel de meest praktische is, maar vooral ook de meest neutrale. Niemand speelt dan een thuiswedstrijd. Over de rol van het Mandarijn stel ik me vragen. In aantal native sprekers wellicht nr 1 in de wereld, maar buiten China?
Het Spaans is in die zin iets universeler, wellicht de grootste concurrent van het Engels, want het wordt heel veel door niet native sprekers geleerd in alle continenten.

Rudi Robben, 04-06-2009 23:53 #1
Engels is het meest gesproken bij internationale betrekkingen. Ook op congressen is Engels meestal de voertaal, maar kunt u mij de top vijf geven van de talen die het meest gevoerd worden op congressen, seminars en trainingen?

Infoteur: Salilus
Laatste update: 21-05-2013
Rubriek: Kunst en Cultuur
Subrubriek: Taal
Reacties: 8
Schrijf mee!