
Het volkslied van Groningen
De meeste Nederlandse provincies hebben een volkslied in het Nederlands, maar die van Groningen is in het Gronings geschreven. In dit artikel ook de vertaling van dit volkslied.
Grönnens laid
Van Lauwerzee tot Dollard tou,
van Drenthe tot aan t Wad,
Doar gruit en bluit ain wonderlaand.
Rondom ain wondre stad.
Ain Pronkjewail in golden raand
is Grönnen, Stad en Ommelaand;
Ain Pronkjewail in golden raand
is Stad en Ommelaand!
Doar broest de zee, doar hoelt de wind,
doar soest t aan diek en Wad,
Moar rusteg waarkt en wuilt het volk,
het volk van Loug en Stad.
Ain Pronkjewail in golden raand
is Grönnen, Stad en Ommelaand;
Ain Pronkjewail in golden raand
is Stad en Ommelaand!
Doar woont de dege degelkhaid,
de wille, vast as stoal
Doar vuilt het haart, wat tonge sprekt,
in richt- en slichte toal.
Ain Pronkjewail in golden raand
is Grönnen, Stad en Ommelaand;
Ain Pronkjewail in golden raand
is Stad en Ommelaand!
Vertaling;
Van de Lauwerszee tot aan de Dollard,
van Drenthe tot aan het Wad,
Daar groeit en bloeit een wonderland.
Rondom een wonder stad.
Een pronkjuweel in een gouden rand
is Groningen, Stad en Ommeland;
Een pronkjuweel in een gouden rand
is Stad en Ommeland!
Daar bruist de zee, daar loeit de wind,
daar waait het aan de dijk en het wad,
Maar rustig werkt en wroet het volk,
het volk van het dorp en de stad.
Een pronkjuweel in gouden rand
is Groningen, Stad en Ommeland;
Een pronkjuweel in gouden rand
is Stad en Ommeland!
Daar woont de goede degelijkheid,
de wil, zo hard als staal
Daar voelt het hart, wat de tong spreekt,
in goede en kromme taal.
Een pronkjuweel in gouden rand
is Groningen, Stad en Ommeland;
Een pronkjuweel in gouden rand
is Stad en Ommeland! © 2007 - 2009 Lobke, gepubliceerd in Taal (Kunst en Cultuur) op 24-07-2007. Het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van Lobke is vermenigvuldiging van dit artikel verboden. Meer...
Verwante artikelen
- Het volkslied van Spanje: Het Spaanse volkslied is anders dan alle andere. Nee, het is niet gloednieuw, het is al geschreven in de 18de eeuw. Nee, het is ook niet geschreven in een andere taal. Benieuwd wat…
- Het volkslied van Noord-Brabant: Het volkslied van Noord-Brabant is in het oud-Nederlands geschreven in het begin van de 20ste eeuw. Het volkslied is nooit voor officieel aangenomen, maar wordt wel als volks…
- Het volkslied van Malta: Het volkslied van Malta is, net als dat van Macedonië, nog niet zo lang als officieel volkslied aangenomen. Dit volkslied bestaat al wel wat langer, het stamt uit begin 20ste eeuw.
- Het volkslied van Utrecht: Net als vele andere provincies in Nederland heeft ook Utrecht een volkslied dat in het Nederlands is geschreven. Er is niet veel bekend over dit volkslied.
- Het volkslied van Tsjechië: Tsjechië heeft een heel kort volkslied. Het bestaat uit één couplet, al bestaat het origineel wel uit 2 coupletten.

Reageer op het artikel "Het volkslied van Groningen"

Er zijn nog geen reacties geplaatst op dit artikel.

