InfoNu.nl > Kunst en Cultuur > Taal > Het volkslied van Argentinië

Het volkslied van Argentinië

Het volkslied van Argentinië Het Argentijnse volkslied heet Himno Nacional Argentino en is geschreven door Vicente López y Planes. De muziek waarop het wordt gezongen is gecomponeerd door Blas Parera en bestaat in deze vorm sinds 1813. Bij sportevenementen zul je Argentijnen niet snel zien meezingen. De reden hiervoor is dat de eerste minuut van het volkslied geen tekst heeft en vaak niet meer gespeeld wordt dan dit.

Himno Nacional Argentino

Het volkslied heeft door de jaren heen verschillende namen gehad. In het begin heette het Marcha Patriótica (de Patriotische mars), dit werd vervangen door de naam Canción Patriótica Nacional (Nationaal Patriotisch Lied). Sinds 1847 heet het Himno Nacional Argentino. Het volkslied wordt vooraf gegaan door ruim een minuut alleen muziek (bij het spelen van de volksliederen bij sportwedstrijden wordt daarom vaak geen tekst gezongen maar alleen muziek gespeeld), waarop de volgende tekst volgt:

¡Oid mortales! el grito sagrado:
¡Libertad, Libertad, Libertad!
Oid el ruido de rotas cadenas:
Ved en trono a la noble Igualdad.
¡Ya su trono dignísimo abrieron
Las provincias unidas del Sud!
Y los libres del mundo responden:
¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!
(herhaal)
Y los libres del mundo responden:
¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!
(laatste twee regels herhalen)

Refrein:
Sean eternos los laureles
Que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos
O juremos con gloria morir.

(drie maal herhalen)

Nederlandse vertaling

De tekst van het Argentijnse volkslied laat zich als volgt vertalen:

Stervelingen! Hoor de heilige kreet;
Vrijheid! vrijheid vrijheid!
Hoor het breken van kettingen.
Zie de Edele Gelijkheid op haar troon.
De Verenigde Provincies van het Zuiden
hebben haar waardig gekroond.
En de vrije mensen van de wereld antwoorden:
Gegroet zij het grote volk van Argentinië!

Refrein:
Laat de lauweren voor eeuwig zijn,
die we wisten te winnen.
Laat ons door glorie gekroond leven
of zweren glorievol te sterven.
© 2008 - 2019 Dessal, het auteursrecht (tenzij anders vermeld) van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van de infoteur is vermenigvuldiging verboden.
Gerelateerde artikelen
Het volkslied van China: tekst & vertaling Chinese volksliedHet volkslied van China: tekst & vertaling Chinese volkslied"De Mars van de vrijwilligers" is het nationale volkslied van China. De tekst en muziek van deze hymne stamt uit de jare…
Chileens Volkslied, Himno Nacional de ChileChileens Volkslied, Himno Nacional de ChileVrijdag 27 augustus 2010 klonk het Chileense volkslied wereldwijd in alle journaals en nieuwsrubrieken. De 33 kompels di…
Amelander Volkslied – Opgeweld uit wier en zandAmelander Volkslied – Opgeweld uit wier en zand'Opgeweld uit wier en zand', het is de eerste regel van het Amelander volkslied. Het volkslied verhaalt over de schoonhe…
Zeeuws-Vlaams volkslied, nog steeds springlevendZeeuws-Vlaams volkslied, nog steeds springlevendWie denkt dat volksliederen provincie- of landgebonden zijn, heeft het mis. Ook Zeeuws-Vlaanderen heeft een eigen volksl…
Het volkslied van NederlandAls Nederlanders zijn wij allemaal wel bekend met het Nederlands volkslied. De meeste mensen kennen het eerste couplet w…
Bronnen en referenties

Reageer op het artikel "Het volkslied van Argentinië"

Plaats als eerste een reactie, vraag of opmerking bij dit artikel. Reacties moeten voldoen aan de huisregels van InfoNu.
Meld mij aan voor de tweewekelijkse InfoNu nieuwsbrief
Ik ga akkoord met de privacyverklaring en ben bekend met de inhoud hiervan
Infoteur: Dessal
Laatste update: 06-07-2015
Rubriek: Kunst en Cultuur
Subrubriek: Taal
Bronnen en referenties: 1
Schrijf mee!